Print page

GLOSSARY

 

N O P Q R S

 

 

 

pictures

 

 

 

notarikon

A combination obtained by summing the initial letters of each word composing the phrase, but to be read horizontally. It may be defined a horizontal acrostic. Well known the Greek notaricon: Ichthus = * Iesous Christos Theou Uios Soter, that is to say: Jesus Christ God’sSon Saviour. See also: acrostic.

 

 

 

occult iconism

Otherwise figured poems, which are not openly such. This is the case of the madrigal “Rapisce i cori e l’alma” (“Hearts and souls are charmed” ) in Marino’s “Lyra”. The “Lyra”, looking well at it, is shaped like the outline of a hand whose fingers show the well-known gesture of contempt  (le ‘corna’), a contempt addressed to another poet, the hated Stigliano; or else Frugoni’s “Cane di Diogene” (Diogene’s Dog), a poem the theme of which is time and represents a key.

Pictures 73, 74

 

 

 

onomalingua

A word coined by Fortunato Depero, from one of his manifestos of 1916: “An abstract verbigeration derived from onomatopoeia, from “rumorismo”, from the brutishness of futurist free words. It is the language of natural forces: wind-rain-sea-river-brook etc. and of the artificial rumbling beings created by men: bicycles, tramcars,trains, automobiles and all the machines; it is the whole complex of  emotions and of sensations expressed with the most rudimentary and the most effective language… In the monologues of the clowns and of the comics of the variety show typical hints at the o. can be found… with o. it is possible effectively to speak and to understand each other with the elements of the universe, with the animals and with the machines. O. is a poetic language of universal understanding, for which translators are not necessary”. See also: imaginary language, grammelot, glossolalia.

Pictures 95,  96

 

 

 

onomatopoeia

(sounding together)

Onomatopoeias may reproduce nature sounds and machine sounds, in a kind of direct speech and in this case the language includes in itself verbal forms that do not exist within the lexical body by which it is composed. Or else they may give rise to auditory sensations similar to natural or mechanical sensations, by means of some phonetic combinations that are analogous to the sounds to be imitated; and in this case already existing lexical forms are chosen and referred to extra-linguistic sounds.

An example of the first case is the imitation of bird warbling, like: “cheep cheep – tirelire – cockododledoo” or “crash” to designate a collision or the sesquipedalian word created by Joyce to evoke the thunder in “Finnegans Wake” (see: mot-valises) and numberless others from Aristophanes to Pascoli.

An example of the second instance is the madrigal by Tasso “Sovra le verdi chiome”, where the birds sing “quivi quivi” or by Poliziano the hunting scene: “ogni varco da lacci e can chiuso era;/ di stormir, d’abbaiar cresce il rumore;/di fischi e bussi tutto il bosco suona;/ del rimborbar de’ corni  il ciel rintrona”. Here the poet takes advantage of words that are onomatopoetic “per sé”.

O. becomes a contrived figure when it is prolonged for whole linguistic segments and then the result is next to that of the artificial or imaginary languages. In the German linguistic area, in the Baroque period, and in the bucolic genre all the possibilities of the German phoneticism were experimented, nearly bordering on the non-language territory. In the Italian Seicento the song of the nightingale must be recalled, from  M. Bettini’s (1614) “Hilarotragoedia satyropastoralis” and then Pascoli’s onomatopoeia from the “Nozze” in the “Myricae”.

In the avant-garde poetry o. becomes – with the futurist free words  - one of the most widely used stylistic elements, taken up by the Dutch Theo van Doesburg, for ex. in “Troop parade” (1916). After the second world war I must mention “Trincea” (1966) by Austrian Ernst Jandl, “glasslass” by American Dick Higgins, the witty “Dubbi esistenziali di un’oca francese” (“Existential doubts of a French goose”) by Paolo Albani.

 

Pictures 97 - 100

 

 

 

open composition

Also called ”composition by field”; a form that has been introduced by Ezra Pound – it is the form of the “Cantos” – consisting in putting side by side objects and events in order to create a constellation of meanings, that are disposed in a collage. It comes out a juxtapositional, paratactic, asyndetic syntax within which the poet must work a mimetic strategy, not allowing a static description, in order to throw into relief the relations of communication through a kind of presentational instead of a descriptive language. The forms with which the poems of “The Waste Land” by Eliot and “Hugh Selwing Mauberley” by Pound are typical of this kind. A similar structure, in our opinion influential on the same “Composition by field” had been started by Blaise Cendrars’ “Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France” as a collage of lyric situations, derived in its turn from the cinematographic montage (Griffith), a technique well-known to Cendrars. 

 

 

 

oulipo

A shortened form of  “Ouvroir de Littèrature Potentielle”, a group of writers composed by Raymond Queneau, François Le Lionnais, Jacques Bens, Jean Lescure and Jean Queval and later Jacques Roubaud, Georges Perec and Italo Calvino. The principle of “potential” is fundamental in O. according to this principle the stricter are the ties, often of a mathematical nature, that literary creation sets itself, the more inventive creation will be (a classic instance of potential literature is indicated in the sonnet). The group has engaged in proposing new modalities of literary creation, through ties imposed to their materials or through rules of transformation to be applied to the existing material. The literary game is revaluated by O., in its gratuitous artificiality. Roger Caillois in “Les jeux et les hommes” (1958) describes the four fundamental drives in the play: the drive to a ruled competition (agon), the drive to abandon oneself to the fate’s verdict (alea), the drive to simulation and to travesty (mimicry), the enticement of giddiness and self-loss (ilinx).

Literary forms of the agon, challenges to enigmas (myth of the Sphinx), poetical disputes, the octave improvisations in Tuscany,   the gallurese albaréa, such games as the charade (to guess a word, one of its parts in which it can be broken out having been indicated) and its counterpart, the rebus or television quiz.

Chance is present in literature with the dada collage (T. Tzara), with the surrealist so caled “exquisite corpses” and in the combinatory literature from the cabala to Mallarmé’s project of the “livre”, to the machines that produce propositions and aphorisms (J. Swift), to the present hypertexts. The way from sense to chaos may conclude with a return to sense, in other words with the attempt to interpret the chaotic distribution that has been obtained: it is what happens in the composition of the anagrams: the letters or a word are distributed chaotically, and are recomposed in order to form a different one (Lycophron, IV-III B.C.). An analogous method has been proposed by American Jackson MacLow, a disciple of the musician John Cage, based on the choice of a series of arbitrary rules, fit to co-ordinate the assumption of the lexical material (“The pronouns, a collection of 40 dances”, 1964, translated and issued on “Antipiugiù” n. 4, 1964).

Mimicry invades dissimulation and irony and includes figurative travesties of language in the figured poems (Alexandrine paegnia), the calligrams (Apollinaire), the futurist free word tables, the imprese (devices) (Accademia della Crusca), the emblems  (Alciati), the rebus (Leonardo da Vinci), the mot-valises (Joyce and others).

Ilinx is the search for giddiness, for perception disturbance: or else the non-sense, like Carroll’s paradoxes, Lear’s limerick, the paronomastic nursery-rhymes, aphorisms (K. Kraus), the chaotic lists (Gadda), Burchiello’s poetry, the “mise en abîme” (Gide, Perec), the absurd theatre (Jonesco, Beckett, Adamov, Tardieu): a fit of dizziness for logic, that can be summed up in the classic Greek paradox: “All Cretans are liars. I am a Cretan”.

 

 

 

oxymoron

(keen, although apparently stupid)

A rhetorical procedure consisting in combining two contradictory words, whose grouping may be metaphorically interpreted. Ex.: eloquent silence, hot ice, bitter love, vital death, charming wraths.

 

 

 

paegnion

(children’s play)

It must not be confused with the technopaegnion, a name given by D. M. Ausonius to his own experiments of anadiplosis (see: technopaegnion). The paegnion is a form of poetry composed by lines of different length, placed one over the other so as to obtain the outline of a figure cut against the background of a support. Sometimes the contour of the lines is curved to trace the outline of a desired figure. It was started in the Alexandrine epoch by Simias of Rhode and other Greek authors; then it was taken up again at the times of Constantine by Optatianus Porphyrius and flourished again in the Baroque period, in Italy and in Europe.

 

Pictures 101-103

 

 

 

pangrammatic, song or line

(also vocalic)

A song that contains all the letters of the alphabet. By Pascasio di San Giovanni (Poesis artificiosa, 1674): “Vix Phlegeton Zephiri queres modo glabra Mycillo”. See also: vocalic song and AEIOU.

 

 

 

paragoge

(addition)

A grammatical figure used by poets consisting in adding a syllable at the end of a word. “Fue” instead of “fu”; “die” instead of “dì”. It is also called epithesis.

 

 

 

parallel columns

Lists of  nouns or verbs or adjectives in the form of parallel columns, as in the third book, chapter XXXVIII and in the fourth book, chapter LXIV of Gargantua, by Rabelais.

Picture 20

 

 

 

parallel, lines

(see: rapportatio)

 

 

 

parallelism or correspondence

A figure of speech consisting in repeating the same concept in two different forms, or in two lines having the same structure. Ex.: “sol nel passato è il bello, sol nella morte è il vero”.

 

 

 

parole in libertà

In his “Manifesto tecnico della letteratura futurista” (1910) Marinetti indicated as specific means of literary expression  the “parole in libertà”, the only ones able to translate, by analogy and suggestion the psychic mechanisms of  feverish modern life.

In his parole in libertà, syntax, punctuation are abolished and the qualifying parts of speech  (adjectives, adverbs)  are  set in clusters and placed within brackets. Moreover parole in libertà tend to take up a form of pure phonic mimicry as they are transcribed in a free expressive spelling where the hatching throws into relief the aspects of the significant which in normal spelling are overlooked, such as timbre, tone, height and the duration of the individual  sounds of the message, so that the futurist page takes up the appearance of a sui generis musical score of optophonic quality, where a continuous circuit is established between orality  and writing in a reading made jumping all over the place in true freedom. Marinetti’s great poem “Zang Tumb Tuum” (1914) is printed in different characters and type sizes which a careful management shapes into a graphic ballet miming the excitement of the spoken text which has the aspect of a magmatic prose in actual progress. In this style are composed many other works by futurist authors, from “Rarefazioni e parole in libertà” by Corrado Govoni (1915) to “L’ellisse e la spirale” by Paolo Buzzi (1915) from “Il fuoco delle piramidi” by Nelson Morpurgo (1923) to “Depero futurista” , an exemplary bookject by F. Depero. A particularly splendid achievement is “Piedigrotta” by Francesco Cangiullo (1916) which is an uninterrupted visual surprise where the graphics explodes into pyrotechnic phonemes mirroring the Neapolitan festival.

Already in these pages the  parole in libertà tend to aggregate into calculated word-tectonic structures which will later become the “Free word tables”

Pictures 113 -116

 

 

 

 

paronomasia

(similar sound)

A figure of speech founded on the similarity of sound between two words of different meaning. In order to achieve special effects, the poet places side by side two assonant words “amore amaro” (bitter love), “vista la svista?” (found the fault?) “non aver arte né parte” ( to be a good for nothing) (but see in English to have neither rhyme nor reason). Toti Scialoja ‘s poems ( “Versi del senso perso”)  (1989) are paranomastic rigmaroles: “in una camera senza porte né finestre una scolopendra fa una danza triste” (1989) (in a doorless windowless room there roams a sadly wriggling worm); or “con il verme di Viterbo venerdì venni a diverbio”( I wasted a few words with the wrongful worm of Worthing) or again from A. Campanile “il tenore fa le scale per le scale della Scala” (  the tenor sings a scale scaling the stairs of La Scala). The paranomasia can be of two kinds: “apophonic” if the difference lies in the tonic vowel of its components (care-cure-core, ardore, ardire) or “isophonic” if the variant consists in a non-tonic vowel or a consonant (tempo – tempio, alto,almo, luce-lume). The apophonic paronomasia creates the calembour, the concetto, the agudeza. The isophonic  on the contrary acts on the form:  “Ed agendo ed ardendo /amor s’acquista” (G. Imperiale), where the semantic opposition contrasts with the phonic consonance.

Picture 117

 

 

 

periphrasis

(circumlocution)

A conceptual figure of speech which consists in circumlocution used to express a concept that could be signified by a smaller number of words or even by one word:

the king of the forest (the lion), the end of life (death).

 

 

 

permutation

Caramuel de Lobkowitz (1606-1682),  a clergyman of Spanish origin, published an imposing work  Primus calamus ob oculos ponens metametricam…” (1663) later followed by “Primus calamus tomus II”(1668) entirely dedicated to  visual poetry and to the experiences of artificial poetry. The author’s main interest, apart from the imposing collection of documents, was not so much creating poems as studying contrivances that by interchanging the components of speech might automatically give rise to a series of poetic objects in a sort of baroque oulipos. For example, here is a “cubus metametricus”, that is a cage of wires suitable to house a whole interchangeable ode. Caramuel thought , in almost cabalistic terms that he could recreate the universe starting from the word ( a contemporary of his, Athanasius Kircher, left with the Kirchner Museum at the Vatican’s Roman College some imposing collections of human knowledge in a sort of protoencyclopaedia).

The mathematical pattern on which the idea of cosmic reconstruction is based is permutation, one of the total orders that may be given to a set of elements. The practice of that method in art dates back to a much earlier time, that is to the art of Franco-Flemish musicians of the fifteenth century, who upheld the counterpoint polyphonic method. Another early example may be found in the Sixteenth century with the peals of bells, with tables of permutation which provide the number of possible changes of bells on the basis of different ensembles, where, for instance with a set of twelve bells we have the possibility of 479.001.600 different changes for a time of 37 years and 355 days. A modern form of using permutation in literature was started by Gertrude Stein in her poems and carried on by the English poet Brion Gysin in his beautiful sound poem “I am that I am” (1958)   

Pictures 118 - 121

 

 

 

phonetic, poetry

Not to be confused with sound poetry, of which it is a part. It was born in 1915 within the dada movement, at Cabaret Voltaire, where Hugo Ball recited “wordless poems”. They were shortly followed by Raoul Hausmann’s and Kurt Schwitters’ phonetic poems (see the consequent poem by Schwitters). From 1916 to 1919 Pierre Albert-Birot issues on his magazine “Sic” the “Poèmes à crier et à danser”. Always in the Cabaret Voltaire T. Tzara had recited some “bruitistes” poems, aping African language sounds. Also Michel Seuphor’s poems are phonetic poetry, being based on a declamation of the alphabetical letters or of abstract words made up with the alphabet. The poetry of lectrism of the second post-war period is rather similar.

 

Pictures 55 - 63

 

 

 

plastic poem

Photos of objects or papers made by the Japanese artist Kitasono Katuè and published on his review “Vou” (1960). They show analogies with Jiri Kolar’s “evident poetry” and with many of the object metaphors of the Catalan author J. Brossa.

Pictures 122 , 123

 

 

 

plaustral,  poem (major)

See: sesquipedalian.

 

 

 

pleonasm

A grammar structure consisting in using one or more words that are not actually necessary for the meaning of a sentence: “ As to you, you couldn’t care less! ”;

“You do say the oddest things, don’t you?

 

 

 

poème mécanique

In English “type-poem “ and in Italian dattilogramma. The poème mécanique was published by Pierre Garnier on the review  “Les Lettres”  (1964).

 

 

poetical orphism

(see: simultaneism, sound poetry)

 

 

 

poetry  core

A word coined by Carlo Belloli, designating his visual tridimensional poems, edited by Mediterranean Publishing Company, Rome-New York, in 1951. Afterward it was adopted by Arrigo Lora Totino to designate his sculpture-poems.

Picture 37, 38

 

 

 

poetry and music

The relationship between poetry and music is connected with the complex relationships existing between words, voice and sound on the one hand and music and language on the other.

For the Hellenes poetry was an essence which was at the same time linguistic and musical, it was techne mousiké, made extremely easy by the inherent music of the quantitative metrical system of short and long syllables,  which inevitably led to the chanting of the verse to throw  quantity into relief, which was already music in itself.

The accompaniment was provided by the kithara ( the lyre) for monodic epic poetry,by the flute for the elegy, by the bàrbitos ( a sort of lyre) for the scholia

(convivial poems) and  epithalamiums ( wedding songs), by the aulos ( a sort of flute) for  dithyrambs and the choruses of tragedy.

Also in the ancient Hebrew civilization  there existed a close relationship between poetry and music, in view of the sacred aura that surrounded the ‘word’. In the liturgy of the Temple the sacred singing was of two types: the cantillation, an intoned declamation of the biblical prose, based on a system of stresses, and the psalmody in which a central note is repeated and short embellishments underline the syntactic turns of the verse.

Byzantine hymnography developed from the IV century A.D. with the forms of  contacio ( a lyric-dramatic homily, structured as a hymn divided into two equal stanzas;  but the metrics is already accentual) and of the canon, a development of the contacio, consisting in a sequel of hymns (odes)  differing in metre and melody, with two or more stanzas modelled on a key stanza (irmo).

In the West the music-poetry relationship in respect  to the ancient tradition changes little by little as one prefers to go in search of autonomous principles of musical consistency, no longer subject to quantitative metrics: there appear the trope ( poetical-musical interpolation of  sacred singing) and the sequel  (hallelujah-like

vocalise rendered autonomous) see the famous sequels by Jacopone da Todi (“ Stabat Mater”) and by Tommaso da Celano (“Dies Irae”).

The secular poetry of Provençal Troubadours is monodic. Though most of the musical accompaniment is lost. The music closely followed the text and threw into relief the elegant tricks of versification. The most common forms were the sirventese ( from sirven, courtesan) on subjects not concerning love, the enuel ( annoyance) on annoying matters, the plazer on pleasant matters, the aube ( on the subject of dawn and the lovers’ parting ), the plenh (complaint) and the dialogue forms of the contrast ( an argument in verse on opposing themes), of the tenso (contest), of the pastourelle and other forms of the Trouvères of northern France, such as the rondeau ( a love song, with the repetition of the refrain), the ballad, intended for singing and dancing, the lai and the virelai, the German Minnesang, a song to celebrate the Minne, that is love, in the sub genres of the Lied ( a love song in several stanzas), the Leich ( a convivial love song), the Spruch ( monostrophic and sententious).

From the XIII century onwards there was the grandiose phenomenon of the emancipation of music with the development of polyphony in the ars antiqua and in the ars nova ( 1150 up to and including  1300): music is in search of principles of metric organization of the musical tempo no longer bound to the linear discursiveness of the verbal text and these are the great architectures of the Franco-Flemish polyphonists of the XV-XVI centuries; on the other hand poetry was on its way to becoming a purely literary genre where the  music quality will be absorbed into the sound harmony of the verse : the poetry of Dante, Petrarch, Politian, Pulci, Ariosto.

With the madrigal of the end of the Sixteenth century and the beginning of the Seventeenth there came into being a polyphonic form of music with a continuous structure which sings poetry set to music in a sophisticated ‘ sound painting’  (Gesualdo da Venosa’s and Monteverdi’s madrigals). It is the era of the ‘ recitar cantando’ theorized by the “camerata fiorentina” as a new theatrical realism;  it is the birth of the opera and of poetry for music, that is of the libretto ( see the particular musical quality of Metastasio’s verse) , with the distinction between recitative and aria.

With Nineteenth Century romanticism the idea of the Wagnerian Wort-Ton-Drama of total art makes its appearance, but  at the same time the Lied (Schubert) with texts drawn from contemporary authors ( Goethe, Schiller etc.) flourishes again. The Italian production of romances (F. P. Tosti) is of minor value. The French chanson de varieté, connected to the Parisian café concert and  cabaret ,  to the operetta, to the music hall and to the early cinema ( R. Clair) is of greater interest.

At the end of the 19th century, with the birth of French symbolism, poetry is seen as “verbal instrumentation” (R.Ghil), based on the use of the intrinsic musical quality of vowels and consonants:  it is a development  of the style of Baudelaire who sees the specificity  of poetry as musical perfection of the lines and mathematical exactness of the metaphors. In his   Art poétique (1874) Verlaine declares: “ De la musique avant toute chose. Le reste est littérature ”  where by music he means the music of the word. With Mallarmé we are confronted by a condensation of the pure significant and we are on the threshold of sound poetry (q.v.) The critic Zumthor speaks of the function of orality and of the presence of the voice (“Flatus vocis, metafisica e antropologia della voce” , (1992). On the other hand, in the field of ethnomusicology and cultural anthropology we realize that the word-music relationship is set in different terms from one culture to the other and is conditioned by the attitude of each culture towards its own language, particularly in those languages that don’t have a clear-cut distinction between speaking and singing. Thus we can distinguish  between the level of the basic phonetic and prosodic units (intonation of syllables, phonic and dynamic structure of the words, stress and so on) and the level  of the major structural units (metric structure, phraseological  articulation, lines etc.)

The former case refers to the “intoned” languages, such as the Sino-Tibetan and some African languages, where the meaning of the words depends on the height and type of intonation with which the syllables are pronounced, so that the melodic profile  of the singing is ‘generated’ by the words of the text.

 In the latter case it is interesting to observe that music borrows from poetry several principles of formal consistency and syntactic figures (line. stanza, phrase. period, parenthesis, ellipsis etc.) which is a mark of the function of poetry as the model of poetry in regard to music, though in the continuous tendency of the language to become sound and that of the music to assimilate verbal expression. N. Ruwet has underlined the fact that it would be difficult to imagine a development, apart from the integration of the two systems, of many formal structures: reiteratio, cyclic return, strophic forms, the refrain. We find other clues in the names of some poetic forms coming from the sphere of sound and song: lyric, elegy, ode, psalm, canzone, sonnet and so on) or dancing (chorus, ballad, rondeau).

 

 

 

polyphileic, language

It is the language in which  a famous allegoric prose work “Hypnerothomachia Poliphili” (1499)  by the humanist Francesco Colonna was written. The work is written in an artificial style which mixes the vocabularies of a wide variety of different traditions into an opulent form,  tirelessly searching for combined solutions.

 

 

 

polysyndeton

(connexion)

A grammar structure consisting in repeating the conjunction before each element, phrase or simple word to be coordinated. It is used when one wants to achieve special effects in the narration, like calling attention to the great number of the things listed or their immediate sequence. F.i. “there passed before us the foot-soldiers and the horsemen and the airmen and the sailors” ;” they made a great hullabaloo: they were singing and dancing and shouting and quarrelling”. It is the opposite of the asyndeton (q.v.)

 

 

precise poem

In 1932 F.T. Marinetti published with the publisher Tullio d’Albisola  his ‘litolatta’ “olfactory tactile thermic parole in libertà” colour printed on tin sheets. Some of the poems are forerunners of the future concrete poetry and are those the author calls “precise poems”, in which Marinetti from the dithyrambic anarchy of the early parole in libertà moves on to a calculated word-vision balance which is going to influence  the verbal visual quality of Carlo Belloli’s “mural poem-texts” (1944)

Picture 126

 

 

preterition

(omission)

A figure of speech of feeling which consists in pretending to be unwilling to mention something ( a name, a fact, an idea) but speaking of it immediately afterwards in such a way as to throw it into relief.  “Cesare taccio che per ogni spiaggia – fece l’erbe sanguigne di lor vene ove il nostro ferro mise” (Petrarca) (“Not to mention Caesar who on every strand made the grass bloody from their veins wherever he brought our arms”).

 

 

priamel dichtung

(from praeambulum)

Gnomic poetry widespread in Germany between 1100 amd 1500 and also a collection of writings and dictums both moralizing and satirical or jocular belonging to that genre. The text was divided into two parts: the fail and the climax. The fail introduced and explained the theme, listing a number of situations pertaining to the subject; the climax expressed the judgement. Paradoxically, here is an example from Sappho “Some say  that a host of cavalrymen, others of infantrymen, others of sailors are the most beautiful things on earth, but I say it is what a person loves”. Later the priamel was influenced by the burchiello style, widespread in Germany (Kontrafakturen).

 

 

program

see: anagram

 

 

prolepsis

(anticipation)

A figure of speech of feeling which consists in anticipating the answer to a foreseeable objection. F.i.: “Lies? We shall see if they are lies!” It is also a grammar structure consisting in anticipating some elements in the sentence thus changing the natural order of the sentence (that is the direct construction) in order to throw some terms rather than others into relief . F.i. : “Books, you should have given him, not toys”.

 

 

proparalepsis

see: paragoge

 

 

prosopopoeia

(personification)

From ‘ presopopo’ he who makes masks, mask maker. A figure of speech of feeling consisting in giving life and human qualities to inanimate objects or to an abstract idea or even in making people who are far away or dead speak. For instance Monti in his “Prosopopea di Pericle” imagines the statue of Pericles to be speaking about the epoch of Pius VI. Other examples: glory has kissed him; the wind caresses the wheat in the fields; the sea swallowed the survivors.

 

 

 

proteus

It consists in a fan of words all equally apt to form a coherent linguistic message, but are to be read  alternatively; the words are joined by different syntactic links; the terms being synonymous,  or at least homologous, are polyvalent because of the presence  of many words of neutral genre that can act as subject or object, of adjectives that can act as nouns, of polyvalent conjunctions and adverbs.  In poem XXV by Porphirius Optatianus  , which is a proteus, there are four basic lines the words of which are all used in a different order while none of them appears in each quatrain more than once.

Pictures 128, 129

 

 

 

prothesis

(anteposition)

A grammar structure consisting in adding a letter or a syllable to the beginning or a word for euphony.  In Italian it is generally the vowel “i” ( called in this case ‘prosthetic I) that gets added at the beginning of words that start with impure ‘s’ when the preceding word ends with a consonant. F.i. “ in Ispagna, per iscritto, in istrada”.  

 

 

pun

(assonance)

The play on words is produced by several words that are similar in sound. Ex.: “Ulisse, o lasso”; “O dolce amore, io moro”. See: alliteration.

 

 

 

quodlibet

(whatever one likes)

Originally a question of various subjects discussed in medieval universities sometimes suggested by the audience. Later, in Germany. it became a small literary genre on its own akin to the English nonsense.

 

 

 

railed or interwoven lines

See: versus intexti

 

 

 

rapportatio

A device by which the single elements of two or more coordinate sentences are  joined together according to their class: that is, all the subjects together, then all the verbs and so on: He did not throw, burn tie arrow, flame, bond”.  The iconic aspect is not particularly important, while what counts for more is the rhetoric placement. The rapportatio is a figure of decomposition: the mind is subjected to a double and opposite exercise,  the one attributing more predicates to one circumstance only, the other one making one effect only out of several things.

 

Picture 131

 

 

 

real kineticism, poem

see: simultaneism and orphic, poetry

 

 

 

rebus

The drawing may replace a whole word or only one part of one and in this case the fragment not covered by the  drawing is transcribed into letters of the alphabet. But if  the word can be split into units  making sense, then it is represented by two drawings. The rebus consists in seeing words within words and is paronomasia transcribed by iconic means. For instance: bull+rushes =bulrushes;  one by Leonardo: “or so come= orso + una chioma.

Pictures 132-134

 

 

 

reciprocal,  figure

A figure of speech consisting in setting two words side by side and interchanging them immediately. f. i.: “In istam dicam mortalem vitam an mortem vitalem “ (St. Augustine. “Confessions”); “Libero lascivisce e pargoletto / e lieto pargoleggia e lascivetto” (G. Imperiale, “Stato rustico” (1607).

 

 

 

reciprocal lines

see: recurring lines

 

 

 

recurring, lines

Also called reciprocal or palindromic. A combination of lines of different nature (for example a hexameter and a pentameter ) which read backwards results in a metric structure equal to the original one. For instance the distich :”praecipiti modo quod decurrit tramite flumen/ tempore consumptum iam cito deficiet” gives this other distich: “deficiet cito iam consumptum tempore flumen /tramite decurrit quod modo praecipiti”. Luigi Groto, called the Blind Man of Adria (1541-1585) sang in one sonnet at the same time happy and unhappy love, according to whether you read it onwards or backwards “in an underhand invitation to the game of contraries” (G.Pozzi, “Poesia per gioco, 1984)  

 

 

 

redoubling

A figure of speech consisting in repeating consecutively the same word in order to obtain a more colourful effect. “Bread, bread! They all shouted.” , “Home, home, it’s time to go”.

 

 

 

reinforced-concrete poems

Created by the Russian artist Vasilij Kamenskij  in 1914: the text is cut up into many triangular and trapezoid pieces and then recomposed by placing them together into an 

architectural word structure..

Pictures  124, 125

 

 

 

repetition

A figure of speech consisting in the repetition of the same word or of the same figure of speech in the same sentence: Manzoni: “Don Abbondio was seated , as we have said, on an old chair, wrapped up in an old robe, with an old skullcap on his head” Among the various kinds of repetition, we may list the anaphore, the epistrophe, the reduplication (q.v.)

 

 

 

resverie

(incoherence, in French)

A succession of couplets (up to seventy) of 4, 7, 8 syllables with a syncopated rhythm of a text , its sense broken up, defined by P. Zumthor as “bout-rimé absurde”. For example: “Nus ne doit estre jolis/ s’il n’a amie. /J’aim  an tant  crouste que mie /quant j’ai grant faim./Tien  ces cheval par le fraim maleurens…”.

 

 

reticence

A figure of speech consisting in omitting something in a text either in order to call  attention to the thing omitted or to express some hesitation, some doubt or perplexity on the part of the author.  It is pointed out by dots: “He can, and if he can…conscience…honour…” (Manzoni), where what is omitted is “require it”.

 

 

 

reticulated verse

A figure of distributive schemes so artificial that we choose to explain it by an example (Picture 135) The text the first line of which consists, for instance, of six words will be composed by six lines; of these six words, the first will be the first of the first line; the second will be the first of the second line and so on, and these six words are the only ones that are not repeated. All the words are repeated except the ones that happen to be placed on the diagonal line, but these are joined together to form a diagonal verse. The figure offers the opportunity of several ways of reading it.

Picture 135

 

 

 

retrograde, lines

Lines that can be read backwards: “gentile Lydia, sol leggiadra e bella/umana non, diva superna e degna,/Diana al mondo virtuosa insegna/signorile bellecia unica stella” “stella unica, bellecia signorile/insegna virtuosa al mondo, Diana/degna e superna diva non umana/bella e leggiadra sol Lydia gentile” (Livio Catto, “Opuscola”, 1502).

 

 

 

rhetorical question

A contrivance by which a question is put not in order to get an answer, but to affirm with a greater force one’s opinion: “maybe the earth is not round?”; “I, to do such thing!”

 

 

 

rhopalic or “fistulares” lines

Lines the words of which grow all the way by one syllable: “rem tibi confecti doctissime dulcisonoram”.

Picture 137

 

 

 

rhyme

feminine rhyme = saggio, maggio, rise wise; proparoxytone= màcero, àcero, terrible, possible; masculine = degnò, seguitò, due, pur sue; perfect rhyme obtained by omophonous words, that is of identical sound  but different meaning, like “guardano mute e sole/mute e digiune al sole”  (D’Annunzio) “here fair Belinda on her fine couch lies/ meditating new tricks and newest lies” (Pope); univocal rhyme, made with omophonous words of the same meaning (see  Dante’s “Canzone della Donna Petra” );  compound rhymes, obtained by stringing together two or three words, generally monosyllabic which, by means of the stress, achieve the desired sound (“oncia sconcia non ci ha” (Dante), hypermetric rhyme obtained by means of a proparoxytone word whose last letter is reckoned in the next line or elided by synalepha from the initial vowel of the following line: “che se uno squillo  si senta /passare in Romagna la forte/ tutti d’un cuore s’avventano/tumutuando alla morte” (Pascoli) (for if one hears a peal /go by in strong Romagna/ all of one heart rush tumultuously to death); internal rhyme or middle rhyme is the one which takes place between the final word of one line and a word placed in the middle of the succeeding line: “odi greggi belar, muggir armenti/gli altri augelli contenti a gara insieme” (hear bleating flocks and lowing herds, /the other birds, happily vying, singing together) (Leopardi) assonance or correspondence of sound, or half rhyme, that is imperfect rhyme obtained by two words in which only the accented and the final words are equal: decoro- stuolo, bello-senno, timido-lirico, vetta-secca (As far as English is concerned, however, the rhyme situation is quite different: you can obtain rhymes which are perfect in writing but different in sound and viceversa rhymes which do not look alike on paper, but are perfect when read aloud. N.d.t.);  consonant direct rhyme which takes place when the words rhyming together have different accented vowels but identical successive letters: temuto- lasciato, stilla-stella, scordare, amore: rhymed couplets, when two consecutive lines rhyme together; alternate rhyme when the first line rhymes with the third, the second with the fourth and so on: ABABAB;  crossed or closed rhymes when the first line rhymes with the fourth and the second with the third: ABBA; interlocked rhymes when in a group of tercets the second line of the first one rhymes with the first and the third of the third tercet: ABABCBDCDED… repeated or re-interced rhymes, in one tercet with the first line of a terct which rhymes with the first line of a second tercet, the second line with the second etc; ABCABC: inverted rhymes :ABACBA; rich rhyme, obtained by prolonging the omophony at the back of the tonic accent; broken rhyme , given by the fact that the identity of the tonic accent does not correspond to the identity of the sounds; rhyme for the eye, given by the fact that the identity of the tonic accent doesn’t correspond to the identity of the grapheme; crowned or repeated or hammering rhyme which repeats partially the ones that goes before (echo); internal rhyme, more rhymese within the same line (see hyperrhyme).

 

 

 

 

semantic poetry

Expounded by Pierre Garnier in his “Spatialisme et poésie  concrete” (1968) as poetry using speech in forms of prescription, injunction, command . The reader becomes actor of  poetry both as individual and as public. Having outlined an itinerary, the author gives some indications of path or of action, the word becomes purely a signal indefinitely declined in the infinitive or the subjunctive or the imperative as the symbol of an action, a gesture, a rite, a project. The world is no longer what it is, but what the poet wants it to be: “va, cours, vole et nous venge!”

 

 

 

semeiotic poetry

Expounded by Julien Blaine and Jean-François Bory on the review “Les carnetsa de l’Octéor” (1962) and”Approches” (1966) as research of every type of linguistic sign, visual gestural etc. produced on the basis of a code accepted within the scope of social life.

Pictures 143 -145

 

 

 

serpentine or echoic or epanalectic , lines

Lines or couplets that begin with the same word or set of words. See example by Eberardo Alemanno under echoic lines.

Picture 146

 

 

 

sesquipedalian, poem

(one footand a half)

The fusion of fragments of words existing separately also in more than one language.

The specimen by Gervase of Mekley “honorificabilitudinitatibus”, quoted by many including Dante (“De vulgari eloquentia”) and Shakespeare (“Love’s Labour Lost”) is famous. Another example, by PF Passerini:

“Spinx jocoseria sive dodecastichon”

Abecedariogrammaticomusicopoeticogeorgicarchitectonicogeometricohieroglypicoiuridicophilosophicotgheologicum”

 (in Schediasmata academica, 1650) or, in modern times, by the futurist Cangiullo in “Piedigrotta”

“fetentechiavecoricchionemoposangaecchitemortaetuoiiefet”

 

 

 

simile

A figure of speech of content, founded on the association of ideas and consisting in comparing two objects or sentiments emphasising an element in common between them and disregarding all other qualities. F.i.: “as hard as a stone”; “as cold as marble”: “as dumb as a fish”.

 

 

 

simultaneism

It is also called “poetic orphism”and was introduced since 1912 by Henri Martin Barzun on the magazine “Poème et Drame” as the most coherent poetic solution to render the tumult and complexity of modern life. When anchored to linear versification and to the diminutive “I”, the voice of the poet is overwhelmed, overcome by the background noise that besieges and envelops him. No longer, then, the verse but a musical score of voices will be the suitable form and every voice will merge with the others and will be dramatically contrasted to them. Once the traditional prosodic conception is overturned, poetry will become sound-noise and as such, in fact,  it is found in Barzun’s great poem “Orphéide” (1914- 1923). Two other authors were to follow him along this path, Fernand Divoire and Sebastien Voirol, the former with a series of drama-poems, such as “Exhortation à la Victoire” (1914), the latter with “Le sacre du Printemps” (1914) and two more poems with chromatic intervention.

In  “Zang tumb tuum “ and in other poems by Marinetti and in the works of other futurists (Cangullo, Depero, Balla etc.) we will find different forms of simultaneity for several voices, and many more specimens will develop, starting with the dada text “L’amiral cherche une maison à louer” written six hands by Tzara, Huelsenbeck, Janco. But it is mainly after Worl   d War II , with the advent of sound poetry that simultaneous texts will multiply, with authors such as Bernard Heidsieck, Henri Chopin, Franz Mon, Ferdinand Kriwet, Joel  Hubaut, Maurice Lemaitre, Paul da Vree, A. Lora Totino, Nanni Balestrini.

Pictures 148 - 150

 

 

sonnet

A poem consisting of 14 hendecasyllables, divided into 4 verses, the first two quatrains with alternate or open rhymes, the other two tercets.  The variants: tailed sonnet with the addition  of one or more tercets to form the tail; double or reinforced sonnet, with the addition of a line of seven syllables after each odd line of the quatrains and after every second line of the tercets; minor sonnet in which the quatrains and the tercets have the same rhyme; anacreontic sonnet, similar to the minor sonnet with a tail like the tailed sonnet. (N.d.t. - The English or Shakespearean sonnet deserves a special mention. Like the Italian sonnet it consists of fourteen lines, but the verses are three quatrains followed by a rhymed couplet)

 

 

 

sotadic word, phrase, line

See: palindrome

 

 

 

sound poetry

Sound poetry was born with the historical vanguards in the famous futurist evenings at the Galleria Sprovieri (1912-14) and in other quarters and then at the Cabaret Voltaire in Zürich in 1916 by the dadaists. But even earlier with the groups of the

Simultaneists gathered round the “Poème et Drame” magazine (1912-14).      

At the same time were born Depero’s onomalingua (q.v.)  and Giacomo Balla’s verbal sound effects. But verbal sound effects and onomatopoeia were already an aspect of simultaneists, futurists and dadaists.

Pre-dada Russian poetry (A. Krucenych, Iliazd) is already sound poetry like Chlebnikov’s Zaum (crossmental language) . Dada poetry is usually called phonetic poetry (H. Ball, T. Tzara, R. Hausmann, K. Schwitters).

In the years after the Second World War sound poetry found a keen supporter  in   Isidore Isou,   the founder of lettrism (q.v.) in ultralettrists (see crirythme), in Henri Chopin ( see audiopoème), in B. Heidsieck (see poème-partition).  Meanwhile sound poetry is finding more and more adepts both in Europe and in America and Japan (see music and poetry).

Picture 151 - 160

 

 

 

square, poem

It is composed by a linguistic message which is not completed in the first line and must be completed, even if only by one phoneme, in the following line and so on,

thus achieving in the whole of the square text a diagonal optical effect of virtual

kinetism

 

 

spatialisme

A type of poetry  similar to concrete poetry, introduced by Pierre Garnier in 1964 (manifesto on “Les Lettres” n° 33) and in the later manifesto written four hands with Seiichi Niikuni (1966).

 

 

sprechaktionen

see sound poetry

 

 

 

stanza

Verse, that is a series of lines with a strong pause at the end of the verse and with different rhyming patterns: octave,  sestet, quatrain etc.

 

 

 

strophe

Originally a tour of the chorus in the orchestra. A set of lines ordered according to a given pattern in such a way as to form a self-contained rhythmic period.” Stanza” might be a synonym of strophe, but not exactly: the strophe may continue also in successive groups, as in Dante’s terza rima with interlocked rhymes.

The main types of strophes : the distich (or rhyming couplet). the tercet. the quatrain, the sestet the octave, the ninth rhyme, the free scheme strophe, where different strophes and even lines of various metre alternate, as in the strophes of Leopardi’s “canzone”.

The classical strophes are those composed in imitation of those of the ancient Greeks: alcaic, Anacreontic, Asclepiadean, Archilochian, Alcmanian, iambic, pythiambic, Sapphic strophe.

The distich is composed of two lines, generally rhyming: “Close by those meads. For ever crowned with flowers/Where  Thames with pride surveys his rising towers…” (A. Pope, “The Rape of the Lock”, canto III). Tercet, or Terza rima, that is made of three lines where the most common pattern is the interlocked rhyme ABA BCB CDC DED. The last two verses of the Petrarchan sonnet are tercets, while the final lines of the Shakespearean sonnet are a distich.

Quatrains, of four lines. The rhymes may be alternate (ABAB) or crossed (ABBA)

 The quatrain may be formed by hendecasyllables , seven syllable , nine syllable, five syllable lines.

Sestet, of six lines. Generally the first four lines at alternate rhyme, the last two a rhyming couplet: ABABCC, but also ABBACC or  AABCCB or ABBAAB: the typical line is the hendecasyllable with or without seven syllable lines. The lyric or Provençal sestet, a variant of the canzone consists of six tercets of hendecasyllables  plus an envoy of three hendecasyllables: the lines do not rhyme, but the final words of the first strophe  are repeated in the other strophes according to this pattern:

ABCDEF, FAEBDC, CFDABE, EDBFAD,DEACFB, BDFECA.

Octave, of eight hendecasyllable lines, the first six with alternate rhyme, the last two rhyming together: ABABABACC.

Ninth rhyme, hendecasyllables: the first eight like the octave, the last one rhymes with the even lines of the octave: ABABABCCCB.Classic strophes: alcaic (Carducci):  4 lines, the first two are rendered with two five syllable lines, coupled, one paroxytone, the other proparoxytone; the third by a nine syllable line, the fourth with a double five syllable line or with a ten syllable line. Anacreontic (Chiabrera) in two varieties, one called also melic “canzonetta”, the other called   “ arietta”. The first is made up of strophes of 4 or 6 lines (eight syllable and four syllable lines, or seven syllable and five syllable).  The arietta is composed by little strophes of 4 or 6 lines each, seven or five syllable lines. Asclepiadean (Carducci) has three different types. The first consists in three proparoxytone hendecasyllables or by three double five syllable lines plus  a proparoxytone seven syllable fourth line. The second type consists in two lines formed by a couplet of proparoxytone five syllable lines plus a paroxytone seven syllable line and a proparoxytone seven syllable line. The third one consists in two proparoxytone seven syllable lines and a couplet of proparoxytone five syllable lines . The Archilochean , rendered by Carducci by a proparoxytone hendecasyllable and a second line composed by a paroxytone seven syllable line and a proparoxytone one. Alcmanian rendered by Carducci by two exhameters (first and third line) and two nine syllable ones (second and fourth) Saffic (Carducci)  consisting of four lines, the first three hendecasyllables plus a five syllable line accented on the first syllable.

The imitation of classical models by Carducci in his “Odi Barbare” is the most blatant sign of a crisis in the metrical and more generally poetic structures and not  in Italy only (in France the propse poem  and the vers libre of the end of the nineteenth century are already transgressive metres). To have attempted the impossible that is to recreate metrical forms born quantitative in accentual metres is enough to understand and justify the subsequent explosion of the vanguards, which  by the way were to bring, through the futurist mimodeclamation and the subsequent sound poetry to the revival of classical quantitative poetry under obviously modern forms.                       (N.d.t. In English literature the imitation of classical metres is present from the time of Milton onwards. One prominent example is Dryden’s “Ode on St Cecilia’s day, while Pope imitates Horace and even the Romantics followed suit .( See Keats’ Grecian Urn. Shelley’s Ode to the WestWind etc.)

 

 

 

syllexis

(union)

A figure of speech by which the logical attribute or the syntactic structure belonging to each of the terms of a statement is arbitrarily extended to all its terms. By the same name we call a syntactic structure also called “constructio ad sensum” , by which the verb phrase is made to agree not according to the grammar value of a word but according to its meaning. “I know a population that prefer to live apart from other nations”  (In English the plural verb agreeing with “people”, originally probably a “constructio ad sensum” has now become a perfectly legitimate grammar structure - n.d.t.)                                                                              

 

 

symbiotic writing

In 1967 Ugo Garrega introduced on the “Tool” magazine the symbiotic writing, an interlanguage in which several forms of signs in reciprocal interaction partecipate, including the object intended as word. Carrega has also focused his attention on the material we write on: writing on different materials involves both different writings and different styles.

Picture 147

 

 

 

syncope

(suspension)

A metrical figure consisting in the fall of one or more sounds within a word. For example, in Italian, spirto for spirito, opra for opera

 

 

syncrasis

(fusion)

A grammar figure consisting in the fusion in pronunciation of three or four syllables into one.  For instance, in Italian,  a-iuo-la. In English, awfully.

 

 

 

syneddoche

(inclusion, getting together)

A word figure of speech by which the part is put for the whole or viceversa. It consists in transferring one word from its natural meaning to another one having a relationship of quantity with the former. More particularly it consists in mentioning the part for the whole: for instance: “a champion of the pedal (of the bicyle) , or the whole for the part:  Parliament for the Members of Parliament, the genus for the species “the animal”" (man), the species for the genus; “zephyr” for “wind”, the singular for the plural “vice”, for vices, the plural for the singular: “the skies” for the sky.

 

 

syneresis

(contraction)

A metric figure consisting in considering as one syllable two or three contiguous vowels belonging  to the same word, but not forming a diphthong or a triphthong. An Italian example: in this line by Carducci there are three instances of syneresis: “ e fuggiano e pareano un corteo nero”( they were fleeing and looked like a black procession)

 

 

systole

(contraction)

A metric figure  consisting in the withdrawal of the stress of a word towards the beginning of the word. The opposite of systole is diastole (q.v.).

 

 

 

 

 

 

English version by

Antonio Agriesti   & Eleonora Heger Vita

 

 

 

 
<   Ο   >
N-O-P-Q-R-S