Print page

GLOSSARY

 

J K L M

 

 

 

pictures

 

 

 

 

 

kineticism, novel

In 1960 Raymond Queneau published “Cent mille milliards de poèmes” (Gallimard), object-book with free paging up; from a basic text it is possible to get a hundred milliard poems. The permutational calculation had been already applied as a system of ringing several bells in England, in the XVII century. For example in 1761, 40.320 permutations were played in Leeds, in Kent, during 27 hours. In 1962 Marc Saporta published a novel of loose pages “Composition n. 1” (Editions du Seuil); the reader is free to read the text disposing the order of its pages as he will.

Picture 18

 

 

 

labyrinths, poems

The labyrinth archetype applied to the word found in the baroque period an extraordinary development and was called labyrintus poeticus cubicus, metricus, retrogrades, cubus according to different solutions.

It is possible to have alphabetical labyrinths, labyrinths of lines or cubic labyrinths. An ancient example of cubic labyrinth is “Sator” (see), maybe of the first century A.C. Cubic labyrinths may create a surprising effect of virtual kinetic visuality, in the sense that the laying up in a line of the alphabetical letters in a rhombus form starting from the centre generates a rather evident optical disturbance. Instances of cubic labyrinth do exist among the Egyptians of the Alexandrine epoch. In 1700 this form was particularly in vogue in Spain and Portugal. An example from the modern epoch is that of the American Emmett Williams, “Meditation 2”.

Labyrinths of lines were very much in vogue in the baroque epoch. Another type is the circular or spiral labyrinth, an instance of the last one is the famous Phaistos disk (Crete, 1250 B.C.), with an inscription that has not yet been deciphered; it  calls to mind the Minotaur labyrinth. A modern circular form is that which has been developed, in several variations, by the German Ferdinand Kriwet. Also alphabetical labyrinths different from the cubic labyrinths may create kino-visual effects, like in the instance taken from the “Primus calamus…” (1663) di J. Caramuel de Lobkowitz (see ‘intexti, lines’, picture 68).

Line labyrinths are composed by short strophes of 4, 5 lines, which are permuted (both lines and strophes) and disposed so as to be read from bottom to top or diagonally or in a retrograde way. In a labyrinth by the Portuguese Luis Nunes Tinoco combinations of line reach altogether the number of 14.996.480 possibilities.

The verbal labyrinth is connected with the models worked out by the Hebrew cabbala, an esoteric tendency that considered the alphabetical letters as symbols expressing the divine name.

Pictures 81 - 84

 

 

 

latent, poem

  It is the name that Tristan Tzara gives to his poetry, in contrast with “direct” poetry, the traditional poetry. Latent poetry is worked out with the collage technique, by pasting on a surface linguistic fragments or phrases with a more or less incoherent content, an expression of dada nihilism. See  “La première aventure céleste de Monsieur Antipyrine” (1916) and the “Vingt-cinq poèmes” (1918).

 

Picture 85

 

 

 

lautgedicht

That is to say « speechpoem », « vocal poetry », synonyms of sound poetry.

 

 

 

lectrism

In 1947 Rumanian Isidore Isou, founder of the lectrist movement, proposed an abstract poetry, composed  only by phonemes. The glossolalic form that originates from it, will also take possession of the phonemes of the international phonetic alphabet, and of still more sounds, such as breath, click, yawn, cough, raspberry, etc.; opening a whole research on the vibrations of the phonatory apparatus; a thing that was after all previously heralded by Luigi Russolo in “L’arte dei rumori” (The art of noises”) (1913 manifesto) and by dada phonetic poetry. Therefore lectrism after the second world war opens again  research in sound poetry.

On the other hand, Isou’s statement that the root of lyricism  originates from the unarticulated cry stimulates the ultra-lectrists J. L. Brau, G. Wolman and most of all François Dufrêne to proclaim the advent of the cri-rythm (1960), any kind of phonematic improvisations. So also Henri Chopin, from 1965 on, will compose the “audiopoèmes”, a kind of  thick sound paste composed by a great many noises produced by mouth and breath.

Another idea by Isou is the “aphonic poem”: “On fait du silence une matière à travailler”, something to reflect upon for John Cage. Another interesting moment of lectrism is hypergraphy, the domain of all the existing or to be invented writings, an art of the sign in all its meanings.

Pictures 86 - 92

 

 

 

liquid, poem

In 1958 A. Lora Totino  and Piero Fogliati issue  “Il liquimofono”, a contrivance by which Liquid Music and liquid Poetry are generated, inflections plunged into the “Idromegafono” (co-edition of the Studio di Informazione Estetica – Studio of aesthetical information - and  V. Scheiwiller, Milan).  The two instruments, the “liquimofono”, a kind of water and a compressed air organ, and the “idromegafono” were built by Piero Fogliati. Lora Totino gave very many performances in Italy and abroad of such liquid Poetry in Italy and abroad.

The liquid poetry texts consist in “poemi profondi” (“profound poems”), a homage to the poem “Fisches Nachtgesang” (Night song of the fish) by C. Morgenstern;  in shipwreck texts (“testi-naufragi”) (homage to Ungaretti) and in the fish languages. Liquid poetry is a form of cabaret poetry, nothing else.

 

Picture 94

 

 

 

litotes

(exiguity)

A figure of speech consisting in a weakening of the concept, by not saying what a thing or a person is, but what it is not. Ex.: “Not bad” (“pretty good”); “he is not an Adonis” (“he is ugly”).

 

 

 

macaronic language

A language composed by rough Latin, dialect dressed up as Latin, “latinus crassus qui facit tremare pilastros”. It partly derives from the uninhibited goliardic tradition and from the Carmina Burana, a 1250 collection of compositions often travesties of biblical and liturgical texts. It originates in Padua, about the end of the fifteenth century, in a milieu of students or professors, as a parody of Latin, but founded on  respect for the classical tradition as to morphology, syntax and metrics (hexameter), but adapted to the dialectical lexicon in order to obtain comic and grotesque effects. It is particularly with Teofilo Folengo that such a linguistic mixture becomes self-aware stylistic high-level selection.

Picture 93

 

 

 

magic square, SATOR

SATOR is one of the probably magic formulas as a mosaic of letters, definitely the best known and most widespread  . Composed by 25 letters disposed in space in such a way that che palindromic phrase “sator arepo tenet opera rotas” can be read starting from the four corners and proceeding horizontally, vertically, upwards and

downwards. The basic text, of five words, each of five letters “tenet” even if read in reverse maintains the same sense,  is therefore a crab word; “sator”, spelt ackwards reads “rotas and “opera” becomes “arepo”.

Graffiti  of this formula can be read at Pompeii, dating back to 50, 70 A.D., and later in many other places. The translations of the formula are innumerable : “Arepo”, the proper name  of  the Sator or of an “arepennis” angel, he who sows or “arripens”, he who takes, “rotas” the plough, torturing wheel, the wheel of the sun’s chariot, the time of destiny, the universe; “sator” the sower, the saviour, Saturn, creator god;

“opera”. accusative plural of “opus” or ablative singular of “opera”: “tenet” keeps back; “sator omnia continet” = he who sows keeps everything ( Stoic philosophy).

After the two findings at Pompeii  which date Sator’s square back to the middle of the first century A.D. it is no longer possible to maintain that  the formula is of Christian or even Hebrew origin. Some scholars suppose that the Sator may not be a semantically consistent phrase. H. Hofmann is in favour of a pagan origin of Sator,

attributing it to stoicism (“sator omnia continet” is already documented by Cicero) as a statement that god who has created everything preserves everything forever, with connections to pythagoreanism. But this interpretation clashes with several objections. A magical superstitious formula cannot be reduced to a philosophic statement. The formula has truly got magical, therapeutic or apotropaic functions, which does not exclude links with  Christianity, considering the relationship between magic and Christian religious feelings. For instance Christ may be identified with the Sower. The SATOR square clearly possesses also a translitteral structure that overlaps it also under the guise of:  carmen cancellatum (see versus intexti):

an acrostic + a mesostic + a telestic  up to a pentacrostic. There is also an affinity of the Sator square to the frame of crosswords (Tabulae iliacae) as well as to the verbal cube. There is also an affinity to the ancient magical papyri, for instance the Hellenic ones. Moreover one needs to consider the close structural link of the Sator with the magic squares of numbers where the horizontal vertical or diagonal digits when added up always give the same result.

A new theory by Marcovich  supposes “arepo” to be the abbreviated name of the god

Harpocrates who in the Greek papyri is called Arpos or Arpon and in Latin Arpocra, a phallocratic god of fecundity , whose cult was popular at Pompeii. The Latin “tenet” corresponds to the Greek “kratèi” and then “arepo tenet” would become Haro-krates, linking Sator to the square-shaped magic papyri. So many and so different interpretations might also point to structural polyvalence linked with the religious syncretism of the time, 1st century A.D.

 

Picture 130

 

 

 

mesostic

(see: acrostic)

 

 

metaphor

(transposition)

A figure of speech of content consisting in transferring to a word the meaning of another: “the heart of winter”; “the flower of the years”; “at the foot of the hill”. It is based on a similarity relation and is an “unexpressed similitude”, that’s to say such as the terms of comparison are identified: the base of the hill is equivalent to the foot of man: the abstract concept is rendered by metaphor through a concrete image.

 

 

metathesis

A transposition of letters within a word: “sucido” for “sudicio”; “spengere” for “spegnere”, “vegno” for “vengo”.

 

 

metathetical, poem

(see: concordant, lines)

 

 

 

metonymy

(exchange of name)

A figure of speech of content, by which a noun is used instead of another to which it is related. For ex. the effect is indicated instead of the cause: “I always earned my living by my sweat” (with my work); or else the cause instead of the effect: “the summer burnt in the country” (the heat of summer); the container instead of the content: “we drank three bottles” (the content of three bottles); the author instead of the work: “I have listened to Chopin” (Chopin’s music), etc.

 

 

 

monosyllabic, lines

For ex.: “lux, nox, pix, mel, fel, nos, vos, res cui par nil” (luce notte pece miele fiele, noi voi, cose senza pari) (P. F. Passerini, picked up by Caramuel).

 

 

 

mot-valises

A fusion between roots of words. Typòical examples are from Rabelais, in the XV chapter of the Quart Livre; for ex.:

“il ne leur a suffit m’avoir si lourdement morrambouzevezengouzequoquemorgautasacbacguevezinemaffressé mon paouvre œil… »

or else this lexical monster taken from the first page of “Finnegan’s Wake”:

“The fall (bababadalgharaghtakamminarronnkombronntonnerronntuonntrovarrhounavnskawntoohoohoordenenthurnuk!)”.

See also sesquipedalian poem.

 

 

 

 

 

 

English version by

Antonio Agriesti   & Eleonora Heger Vita

 

 

 

 
<   Ο   >