B    E   L   Z   E   B   Ù         S   P   O   S   O

 

With blackest moss the flower-plots
   Were thickly crusted, one and all:
The rusted nails fell from the knots
  That held the pear to the gable-wall.
The broken sheds look'd sad and strange:
   Unlifted was the clinking latch;
   Weeded and worn the ancient thatch
Upon the lonely moated grange.
   She only said, ' My life is dreary,
   He cometh not,' she said;
   She said, 'I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!
       Alfred Tennyson - Mariana

 

 

 


Un tempo lungo ci fu
che il caro Belzebù
cadde nelle doglie
di prendere moglie

Fremito su nel dito
prurito giù nel cuore
Farsi la ragazza
che gli facesse razza

Fremeva e poi pensava
pensava e poi sognava
e poi nel sogno perso
vedeva un cielo terso

Un cielo bianco e terso
sopra sorgiva fonte
in mezzo a un prato azzurro
pieno di panna e burro

Il dito si leccava
umido lo sentiva
l'umore gli colava
strana sottile bava
nel cuore e nel cervello

Non c'è sogno più bello
lo voglio realizzato
voglio che la mia sposa
sia bianca come rosa

Sopra il prato azzurro
volava ad ali tese
gustando dolci intese
uccello bello e fiero
di faccia e di pensiero

Poi che io sono saggio
voglio bere quel raggio
avere un breve assaggio
degno del mio lignaggio

Ora Belzebù non si tiene più
scende verso il basso
leggero come sasso
ma il prato d'erba blu
coi morbidi ruscelli
non lo trova più

   
1