Nocturne

 

Thunder  rumbles on the roof

the wind strikes and hurls

the rain on the windows,

the house is in a torment.

 

Surprised in the dark

we listen to the loud roars.

Our eyes blinded by lightening

we await the end.

 

The hoot of a siren rends the air

it denotes a short interlude.

Then the silence, it is over,

the night becomes darker.

 

The house seems to be asleep

again, dreams return dancing

like phantoms, light  shades

in the rhythm of the pendulum.

 

 

 

Notturno

 

Scoppiano i tuoni sul tetto

il vento colpisce sui vetri

rovescia la pioggia

la casa č tormentata.

 

Sorpresi nel buio si ascolta

tutto il rumore

con occhi feriti dai lampi

si attende la fine.

 

Una sirena lacera l'aria

denota un breve interludio.

Poi č silenzio, tutto č cessato

e la notte diventa pių cupa.

 

La casa sembra addormentata

ancora i sogni tornano danzando

leggeri come fantasmi,

ombre nel ritmo del pendolo.

 

 

 

Luisa Colnaghi

 

 

 
<   Ο   >